Вход
Выпускник этого вуза:
69 127 15 августа 2024
Филологический факультет
Окончив магистратуру в СПбГУ на Факультете иностранных языков по программе «Иностранные языки в профессиональной коммуникации (группа программ)", я с уверенностью могу заявить, что эти два года стали полным разочарованием.
Информация на сайте НЕ соответствует действительности. При подаче документов я, вдохновившись информацией о программе на сайте СПбГУ, подумал, что я пройду переводческую практику в Газпроме или ЭГО Транслейтинг (о чём до сих пор написано на сайте) и повышу компетенции в устном и письменном переводе. Всё закончилось разочарованием в программе и выбором самообразования как способа выучить хоть что-то.
1. Практики нет. Никакой практики в Газпроме, никакого ЭГО Транслейтинга. Вам предложат пройти какую-нибудь месячную практику уровня секретаря, «иди-подай-уйди-и-не-мешай», либо просто попросят трудовую книжку, в которой может быть указано, что вы хоть уборщик – вам зачтётся на оценку «отлично» ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ практика.
2. Несоответствие учебных планов и реального преподавания. Например, указана дисциплина «Устный перевод в сфере (деловой) коммуникации». Никакой деловой коммуникации. В качестве текстов для перевода используются «Камеди Клаб», «Уральские пельмени», интервью с Пучковым («Гоблин») и всё в таком духе, что не имеет ничего общего с деловой коммуникацией. И это касается также дисциплин «Основы синхронного перевода». Курс «Письменный перевод: общая часть» вообще интересная тема – всё, что вы бы не сделали в переводе, будет неправильно. И преподаватель НИКОГДА не скажет, как правильно. Просто неправильно и всё. На вопрос «А как надо?» - один ответ: «Не знаю, но точно не так, как у Вас». Дисциплина «Системы автоматизированного перевода» также пролетит мимо вас, так как преподаватель прямо на первом занятии признает, что учебной программой предусмотрено освоение 10-ти программ для автоматизированного перевода, но в реальности будет освоено только 3 ввиду НЕВОЗМОЖНОСТИ университета предоставить доступ к 10-ти программам. Что это значит? Очередной минус. Дисциплина «Стилистика дискурса делового общения» вообще не имеет ничего общего ни с деловым общением, ни с английским языком. Вам просто будут читать лекции про метафоры, метонимии и синекдохи, а потом вы ещё и узнаете, что преподаватель не знает английского языка.
На некоторых занятиях («Введение в теорию межкультурной коммуникации», «Лексикология» и «Теоретическая грамматика») складывается ощущение, что преподаватели не то, что не понимают, о чём говорят, а вообще не учили преподаваемые предметы. Чтение по бумажке с частыми теоретическими ошибками и невозможностью отвечать на вопросы – типичное дело для горе-лекторов.
«Кризисные коммуникации. Вербальные и невербальные решения коммуникативных конфликтов» - дисциплина, на которой взрослый мужчина каждое занятие обливает всеми нечистотами свою жену, что к третьему занятию невольно хочется предложить ему уже развестись со своей женой, рассказывает истории своих клиентов, высмеивая травмы, а также использует занятия для того, чтобы выливать свои проблемы на студентов. Психолог проходит психотерапию за счёт магистрантов – интересно, конечно.
«Деловое письмо, аннотирование и реферирование» - готовьтесь освоить самостоятельно, так как на занятиях вы так и не научитесь ни аннотировать, ни реферировать на английском языке.
Захотите выучить второй иностранный язык? Хотите дальше, так как вы его просто не выучите. Преподаватели делают всё, чтобы просто не дать его: все два года вы так и будете на уровне А1, умея кое-как сказать своё имя, хотя по учебным программам заявлено чуть ли не свободное владение иностранным языком (В2).
«Теория и практика перевода» - скучнейшие…нельзя даже назвать лекциями, так как это будет оскорблением к тому, что действительно называется лекцией. Преподаватель просто сидит, читает с бумажек или планшета ровно 20 минут материала, который преподаётся ещё на бакалавриате, а всё остальное время тратится на повторяющиеся истории из жизни. Ещё частым случаем бывает просто срыв лекции, когда преподаватель не пришёл, никого не предупредил, но дал через коллег многостраничную контрольную работу, лишь бы студенты не сидели без дела. Лучше бы сидели дома и занимались более полезным делом – самообразованием.
Система с написанием и защитой ВКР отдельный цирк, в котором научный руководитель не помогает ни в чём, а только мешает: отказывается в консультациях, пытается противиться в написании научных статей, отказывается проверять работу, но зато первый публикует работы до прохождения проверки в системе Антиплагиата в социальные сети (Вконтакте) и пишет возмущённые отзывы, как же научный руководитель утомился проверять работы студентов. Отдельно поражает то, как научный руководитель топит своего же студента, который весь путь прошёл сам. Но если вдруг на защите комиссии понравилась ВКР – то это не заслуга студента, а именно руководителя, который избегал любых контактов и отказывался выполнять свои функции научного руководителя.
3. Практика английского языка преподаётся хорошо: действительно хороший учебно-методический материал и качество занятий, однако таких занятий крайне мало: одна-две пары в неделю. И с каждым семестром количество часов всё меньше и меньше, хотя, казалось бы, данная дисциплина должна быть основной.
4. Куратор программы - отличный специалист, действительно хороший педагог, а вот от кураторской деятельности хочется просто плакать. Обратиться за помощью просто невозможно, как и получить совет, так как это просто не волнует куратора, это только ВАШИ проблемы.
5. Битва за положительные отзывы. Открытые заявления, что негативных отзывов быть не может, а программа золотая.
6. Бессмысленные прокторинги по дисциплинам, которые НИКАК не связаны с направлением программы, но зато они возведены в такой степени, что позиционируется, будто бы они важнее, чем основные занятия. Все эти прокторинги списываются, что ещё раз доказывает фиктивность всей программы.
7. «МЫ СЕМЬЯ» - ложь и ещё раз ложь. После получения диплома о вас уже не хотят слышать, так как «Вы уже никто». Вот и все разговоры про семейность. Но зато присвоить свои заслуги себе, заявив, что только благодаря СПбГУ вы нашли работу и стали специалистами – это они могут.

Из плюсов - красивый диплом, но за красивой бумажкой скрывается некомпетентные преподаватели, скудное техническое оснащение, несоответствие учебных программ и фактического преподаваемого материала и отсутствие знаний.
Если вы готовы к самообразованию или просто без усилий хотите получить красивый диплом – Welcome. Если не готовы – «Бегите, глупцы!» (с).
И напоследок: «Lasciate ogne speranza, voi ch'entrate».
Верю
Не верю
Тык

Отзыв является личным мнением автора и может не совпадать с действительностью.
14 ноября 2024
Уважаемый выпускник "группы программ", не могли бы Вы уточнить, на какой именно ОП магистратуры Вам повезло учиться. Чтобы уж точно знать, куда не надо поступать. Как куратор программы "Межкультурная коммуникация и перевод в нефтегазовом бизнесе", а также преподаватель дисциплин "Устный последовательный перевод в нефтегазовом бизнесе" и "Основы синхронного перевода" (для другой программы магистратуры) нахожусь в некотором недоумении, как это Гоблин и Комеди прошли мимо меня. И да, мои студенты проходят практику в "Газпроме", вот точно не у А. Миллера, но у "Газпрома" сотни дочерних компаний, и в одной из них, "ГЛ-Инжиниринг", и проходят практику. Есть еще один момент.... а вы точно у нас учились?????


Пожалуйста, подождите. Идет загрузка...

Oops... Что-то пошло не так. Возможно, пропал Интеренет :(
Отправить еще раз
15 ноября 2024
Уважаемый выпускник (к сожалению, не указавший даже направление программы)! Из Вашего отзыва можно сделать вывод о том, что на ВСЕХ занятиях Вы не получили никаких полезных знаний, что уже настораживает - такие обобщения вызывают большие сомнения. Я преподаю на программах магистратуры уже не первый год и вижу, как наши магистранты участвуют в различных (в том числе и международных) конференциях, слышу отзывы о практике, в том числе и в "Газпроме", и в "Росатоме". Что касается курса стилистики, то он не должен строиться на материале английского языка, это общий курс. К сожалению, не совсем понятны фразы про научного руководителя: "отказывается в консультациях, пытается противиться в написании научных статей". Очень жаль, что Вы кидаете общие фразы, не приводя ни одного достоверного факта. Студенты СПбГУ обычно так не поступают!


Пожалуйста, подождите. Идет загрузка...

Oops... Что-то пошло не так. Возможно, пропал Интеренет :(
Отправить еще раз
18 ноября 2024
Являюсь выпускником 2023 года. Обучался на программе «межкультурная коммуникация и английский язык в сфере бизнеса и менеджмента». Не могу поддержать Ваше мнение, так как у меня был противоположный опыт. Мы как раз проходили практику в «ЭГО Транслейтинг» и в языковой школе “Skyeng”. А коллеги с нефтегазового бизнеса практиковались в Газпроме. Действительно, серьёзные заказы на переводы нам не давали, однако саму внутреннюю кухню, как работают переводчики в агентстве, нам показали. В этом и была идея практики: понаблюдать за работой профессионалов, принять в ней участие, выполнить поручения под контролем старших коллег и завести полезные контакты.
Кроме того, на мой взгляд, устный перевод — это одно из самых интересных и сильных занятий в учебном плане. Мы также переводили видео (и последовательно, и синхронно). Преподаватель давала нам переводить материалы из совершенно разных сфер: науч-поп, горнодобывающая промышленность, ювелирное дело, металлы, танкеры и ледоколы, исследования мозга, аэрокосмическая промышленность, обучающие курсы, парфюмерия, финансы, нефть/газ и тд. — всего не перечислишь. Плюс, каждый раз мы готовились к переводу, тренировались и занимались по «Зеленому ябло...
Показать полностью...


Пожалуйста, подождите. Идет загрузка...

Oops... Что-то пошло не так. Возможно, пропал Интеренет :(
Отправить еще раз
21 ноября 2024
Тоже училась в магистратуре на программе "иностранные языки и межкультурная коммуникация в бизнесе и менеджменте", выпуск 2024 года.
По абсолютному большинству пунктов не могу согласиться с комментарием.
Основные предметы, изучаемые на программе, длятся почти весь срок обучения, переводу и его разным аспектам уделяется огромное внимание, каждый преподаватель находит что-то интересное для студентов,чтобы занятия были полезными для практики в будущем. И как раз практической работы в университете всегда хватало - на синхронном переводе возможность попробовать по-настоящему почувствовать атмосферу работы синхрониста, потренироваться на переводе материалов из разных сфер, как было отмечено в комментариях выше. Что особенно ценно - от каждого из преподавателей можно узнать много интересного и полезного из их собственного опыта, получить какой-то совет, который реально вам поможет, а не станет "отмазкой из методички".
Да, ваше личное участие и заинтересованность в изучении второго языка, да и любого другого предмета, играет большую роль, но ни разу от нас не "отмахнулись". Любой волнующий меня вопрос я задавала на занятиях или в личных консультациях с научным...
Показать полностью...


Пожалуйста, подождите. Идет загрузка...

Oops... Что-то пошло не так. Возможно, пропал Интеренет :(
Отправить еще раз
16 января 2025
Добрый день, даже по этому негативному отзыву можно судить о разнице в качестве преподавания в столицах и в провинции. Выпускники и студенты, в любом случае вы точно получите образование напорядок лучше чем получила, например, я. Наслаждайтесь учебой, жизнь добавит необходимых скилов.


Пожалуйста, подождите. Идет загрузка...

Oops... Что-то пошло не так. Возможно, пропал Интеренет :(
Отправить еще раз
К сожалению, только авторизированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь

Аноним
42285
Вопрос: Здравствуйте, подскажите пожалуйста, оценка "отлично"за базовую математику сколько баллов даёт?
Ответить
26 апреля в 10:30
РОСБИОТЕХ
День открытых дверей Института прикладной биотехнологии и пищевой инженерии имени академика РАН И.А. Рогова университета РОСБИОТЕХ
Подробнее
20 марта в 17:00
РАНХиГС Санкт-Петербург
День открытых дверей факультета государственного и муниципального управления
Подробнее
Аноним
42 285
Вопрос: Здравствуйте, подскажите пожалуйста, оценка "отлично"за базовую математику сколько баллов даёт?
Ответить
26 апреля в 10:30
РОСБИОТЕХ
День открытых дверей Института прикладной биотехнологии и пищевой инженерии имени академика РАН И.А. Рогова университета РОСБИОТЕХ
Подробнее
20 марта в 17:00
РАНХиГС Санкт-Петербург
День открытых дверей факультета государственного и муниципального управления
Подробнее